Sezon letni rozpoczęty. Enoshima. / Summer season started. Enoshima.

Ostatnio była wycieczka do Kamakury, tym razem nieco bardziej na zachód, na wyspę Enoshima. Z centrum Tokyo dostaniemy się tam pociągiem w godzinę z kawałkiem, co niniejszym czyni z Enoshimy najbliższy punkt od stolicy z piaszczystymi plażami – co nie znaczy, że najładniejszymi, ale z pewnością nadmorską atmosferę możemy poczuć dużo bardziej niż nawet w portowej Yokohamie, przede wszystkim dlatego, że jest tam dużo spokojniej, naturalniej, powietrze czystsze, a rosnące tu i ówdzie palmy dodatkowo dodają uroku. Enoshima jest popularna wśród surferów oraz wśród osób zmęczonych życiem, jako miła destynacja na jednodniową wycieczkę za miasto.

Last time I had a trip to Kamakura, this time I went slightly further toward west, to Enoshima Island. From central Tokyo it takes a little longer than 1 hour by train, which makes Enoshima the closest sandy beach spot from the capital. The closest doesn’t mean the prettiest, but for sure we can feel the seaside atmosphere much more than even in harbor city of Yokohama – it’s more quiet, natural, air is cleaner and the palm trees growing here and there add some charm. Enoshima is popular among surfers and world-weary people as a nice destination for 1-day trip outside the city.

Dworzec Enoshima / Enoshima station

Dworzec Enoshima / Enoshima station

Nadmorsko przed dworcem. / Seaside atmosphere right in front of the station

Nadmorsko przed dworcem. / Seaside atmosphere right in front of the station

SAMSUNG CAMERA PICTURES

Most na wyspę. / Bridge to the island.

Most na wyspę. / Bridge to the island.

Chodnik. / Pavement.

Chodnik. / Pavement.

Świątynia w Enoshimie jest poświęcona buddyjskiej bogini Benzaiten, opiekunce muzyki i rozrywki, bo podobno to ona sprawiła, że wyspa podniosła się z dna oceanu. Ponadto istnieją legendy o jej związku ze smokiem, mieli romans, a ona go zabiła, ale nie jestem pewna w jakiej kolejności. Tak czy siak, na pamiątkę tego romansu, na wyspie jest kilka punktów przeznaczonych dla par, np. most, gdzie można sobie zaczepić kłódeczkę albo Smoczy Dzwon, którym można sobie romantycznie zadzwonić we dwoje.

Enoshima’s shrine is dedicated to Benzaiten, the Buddhist goddess of music and entertainment, who is believed to make Enoshima rise from the bottom of the sea. There are also legends about her relation with dragon, they had a love affair and she killed him, but I’m not sure what happened first. Anyway, to commemorate this romance there’re few couple spots around the island, i.e. bridge where you can lock a padlock or Dragon’s Bell which you can romantically ring together.

Uliczka prowadząca do świątyni. / Street towards the shrine.

Uliczka prowadząca do świątyni. / Street towards the shrine.

SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES

Świątynia w Enoshimie. / Enoshima shrine.

Świątynia w Enoshimie. / Enoshima shrine.

Temu smoku się rzuca pieniądze na szczęście. / Dragon collecting fortune money.

Temu smoku się rzuca pieniądze na szczęście. / Dragon collecting fortune money.

Romantyczne różowe tabliczki z modlitwami. / Romantic and pink lovers' prayers.

Romantyczne różowe tabliczki z modlitwami. / Romantic and pink lovers’ prayers.

SAMSUNG CAMERA PICTURES

Bardzo mi się podoba, że wyspa jest na tyle duża, że poza główną uliczką prowadzącą do świątyni praktycznie nie jest tłoczno – ludzi jest sporo, szczególnie teraz w lecie, ale jakoś tak się samoistnie rozłażą w różnych kierunkach i można sobie całkiem swobodnie spacerować :) Poza świątynią i kilkoma punktami widokowymi na morze znajdziemy tam malutkie, tradycyjne kawiarnie i hoteliki, położone wzdłuż wąskich, urokliwych uliczek. Są też jaskinie do zwiedzania za dodatkową opłatą i duży ośrodek SPA. Reprezentacyjną szamą Enoshimy są rybki shirasu, czyli małe sardynki podawane na różne dziwne sposoby oraz takosen czyli krakersy ryżowe z ośmiornicą.

I liked a lot that the island is big enough not to be crowded, apart from the main street leading to the shrine. I mean, there are a lot of people, mainly during summer season, but somehow they spread around in different directions and it’s possible to stroll freely :) Apart from the shrine and few viewing spots there’re some tiny, traditional coffee shops and guest houses, situated along the narrow, charming streets. You can also visit the caves for extra fee or enjoy yourself in SPA. Representative Enoshima’s food are shirasu, baby-sardines, served in many different ways and takosen, rice cracker with octopus.

SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES

Urbex? :)

Urbex? :)

SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES

Lody z shirasu, buła z shirasu... / Shirasu ice-cream, shirasu bun...

Lody z shirasu, buła z shirasu… / Shirasu ice-cream, shirasu bun…

Piwo solone. / Salty bear.

Piwo solone. / Salty bear.

Lokalne bro z Enoshimy. / Local Enoshima beer.

Lokalne bro z Enoshimy. / Local Enoshima beer.

Piwko z shirasu. / Shirasu beer.

Piwko z shirasu. / Shirasu beer.

Melonowa oranżada z shirasu :D / Shirasu melon soda :D

Melonowa oranżada z shirasu :D / Shirasu melon soda :D

Shirasu-don czyli micha ryżu z rybciami, zrobiona w domowych warunkach. / Home-made shirasu-don, bowl of rice with baby-sardines.

Shirasu-don czyli micha ryżu z rybciami, zrobiona w domowych warunkach. / Home-made shirasu-don, bowl of rice with baby-sardines.

Trafiliśmy też na początek jakiegoś festiwalu, panowie szykowali się do akcji: / We also happened to see the very beginning of some festival, guys were getting ready:

SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES SAMSUNG CAMERA PICTURES

A jeżeli wszystko pójdzie zgodnie z planem to następny wpis będzie z dużo ładniejszej plaży, dużo dalej od Tokyo, bo jutro O. jedzie na krótkie wakacje. Pozdro szejset :)

And if everything goes well, next post will be about much prettier beach, much further form Tokyo, because tomorrow O.’s going for short holiday. See ya :)

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s