Niebieskiego nigdy za dużo. Świątynia Meigetsuin. / Never too much blue. Meigetsuin Temple.

Dzieńdoberek po dłuższej przerwie. Egzaminy zakończone, wakacje prawie rozpoczęte, upał na Tokiach daje w kość, a jeszcze bardziej wilgotność powietrza na poziomie 120%. Trzęsień ziemi ostatnio nie stwierdzono, tylko w mojej wyobraźni było kilka. Można spokojnie przystąpić do nadrabiania zaległości blogowych.

Hello everyone after quite a long break. Exams are finally over, holidays almost started, Tokyo’s summer’s heat is really giving everybody a hard time, and even more the 120% humidity in the air. No earthquakes reported recently, only a few in my imagination. Perfect time to update here a little.

Japończycy są narodem, który niezwykle docenia piękno przyrody, są wrażliwi na zmiany pór roku i ulotność sezonowych kwiatów, bardzo ważny jest dla nich czas spędzany na świeżym powietrzu. Uroczo, nieprawdaż? Potrzeba kontaktu z naturą zawsze gna ich w miejsca, gdzie najpiękniej czerwienią się jesienne liście i najpiękniej kwitną wiśnie, a że ostatni miesiąc był sezonem na hortensje, to całe Tokyo pojechało do miejsca, gdzie prezentują się one najlepiej. Czyli do świątyni Meigetsuin w Kamakurze.

Buddyjska „świątynia jasnego księżyca”, bo tak możemy dosłownie przetłumaczyć nazwę, została założona w 1160 roku. Nieoficjalnie nazywa się ją ajisai-dera czyli świątynią hortensji, ze względu na znajdujący się na jej terenie ogród. Drugim jej symbolem jest królik, w japońskich wierzeniach oznaczający pomyślność, płodność i liczne potomstwo, w mitologii przewija się też motyw królika siedzącego na księżycu i ucierającego ciastka ryżowe (mochi).

Japanese people highly appreciate the beauty of the nature, they are really sensitive to changing seasons of the year and evanescent seasonal flowers, they find really important the time spent outside. Lovely, isn’t it? Driven by a need to touch with a nature, they always go to the places where autumn leaves are the most beautiful and where cherry blossom is the best and because the last month was a hydrangea season, the whole Tokyo rushed to the place where they look the prettiest – to Meigetsuin temple in Kamakura.

This Buddhist “temple of a bright moon” – this is how the name can be translated – was founded in 1160. It’s also called ajisai-dera, the hydrangea temple, because of the inside garden. The second temple’s symbol is a rabbit, in Japanese beliefs meaning prosperity, fertility and abundance of offsprings, they also have a mythological story about a rabbit sitting on the moon and pounding rice cakes (mochi).

Po raz pierwszy byłam tam 2 lata temu i pamiętam, że ta świątynia spodobała mi się najbardziej spośród wszystkich, które odwiedziłam w Kamakurze – z przestronnym zacienionym ogrodem, nieco tajemnicza, zachwycająca prostotą i regularnością kształtów. W dodatku hortensje mają głęboki, niebieski kolor, mój ulubiony. Niestety, tłum potrafi wszystko zepsuć i tym razem byłam nieco rozczarowana i zmęczona czekaniem za każdym razem kilka minut aż się ludzie usuną i będę mogła zrobić takie zdjęcie, jakie chcę. Nigdy się nie przyzwyczaję do tych wszechobecnych tłumów tutaj, ehh :< Ale i tak było ślicznie, a poniżej zdjęcia, jak bardzo ślicznie.

I went there for the first time 2 years ago and remember that his temple I liked most in Kamakura. With spacious, shady garden, kind of mysterious, delighting with simplicity and regular shape. And hydrangea’s deep blue is my favorite color. Unfortunately, crowds can spoil everything and this time I was quite disappointed and tired with waiting for few minutes until people move, every time I wanted to take a photo. I’ll never get used to Japanese crowds, ehh :< But it was charming anyway. Below some pictures, how charming it was.

Hortensjowy ołtarz. / Hydrangea altar.

Hortensjowy ołtarz. / Hydrangea altar.

Kompozycja z bambusem. / Composition with a bamboo.

Kompozycja z bambusem. / Composition with a bamboo.

A tu jeszcze słynne okrągłe okno z głównego pawilonu, które ma przedstawiać księżyc w pełni. Zdjęcie nie moje, wikipediowe. / Here we have the famous round window from the main pavilon which reflects the full moon. Not my photo, wikipedia’s.

Meigetsu-in_Kamakura_Round_Window

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s